Press conference of the Far East Prize named after V.K. Arsenyev
Time left until broadcast
00
00
00
00
Loading

Select your language

Назад
"Мягкая сила" Премии им. Арсеньева должна работать в АТР системно – эксперты
Опыт первого международного форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" суммировали на очередном круглом столе пятого сезона Премии
Литературные мосты налаживаются. Фото: ИА PrimaMedia

Участники круглого стола, который прошел 30 октября в рамках пятого, юбилейного сезона Общероссийской литературной Премии "Дальний Восток" им. В.К. Арсеньева (12+), пришли к однозначному выводу о том, что отечественная "литературная дипломатия" в странах Азиатско-Тихоокеанского региона имеет большой потенциал к развитию, сообщает ИА PrimaMedia. Эксперты дискуссии отмечали, что русская литература и русский язык сегодня по-настоящему интересны и востребованы и в Китае, и в Республике Корея, поэтому сегодня нужно говорить уже о системной совместной работе по наведению "литературных мостов" между Россией и странами АТР.

Напомним, что Общероссийскую литературную Премию "Дальний Восток" имени В.К. Арсеньева была широко представлена иностранным литературным сообществам в ходе международного форума "Литературные мосты: навстречу друг другу", который прошел в рамках фестиваля "Литература Тихоокеанской России" (6+, ЛиТР) 9-14 октября этого года в Харбине (КНР) и Сеуле (Республика Корея). Российская делегация в составе председателя ПРО СЖР Виктора Суханова, писателей Андрея Геласимова, Василия Авченко, Алексея Варламова, поэта Влада Маленко и издателя Александра Колесова приняла участие в серии межстрановых мероприятий и диалогов, где рассказали об успехах Премии с 2019 года, наиболее распространенных жанрах произведений, поступающих на конкурс, а также — об актуальных темах произведений для писателей и читателей, в том числе и стран АТР.

Открывая онлайн-конференцию 30 октября, ее модератор, куратор Премии им. Арсеньева Вячеслав Коновалов напомнил, что еще стадии идеи Премия задумывалась как международная.

"Два ограничения, которые у нас существуют по Положению Премии, — это то, что, во-первых, литература должна быть на русском языке и, второе, — о Дальнем Востоке. Как видите, не подразумевается никаких географических, национальных и прочих границ. Любой пишущий на русском языке, где бы он ни жил, начиная от Новой Зеландии и кончая Исландией, может совершенно спокойно подавать свое произведение на нашу Премию и ее получить", — отметил Коновалов.

Александр Колесов, директор издательства "Рубеж", в своем выступлении напомнил, что, в его понимании, одной из ключевых задач Премии является "апгрейд" литературной жизни на Дальнем Востоке.

"Главным для меня является то, что Премия — это именно тот инструмент, который — я надеюсь, очень на это рассчитываю — поможет реанимировать, оживить литературный процесс. Заново его запустить", — сказал Колесов.

Вячеслав Коновалов в связи с вышесказанным добавил, что в рамках заявочной кампании пятого сезона Премии на конкурс уже поданы 80 произведений о Дальнем Востоке.

"И каждый год мы собираем порядка 100-та, а иногда и больше произведений о Дальнем Востоке. Значит, люди пишут о Дальнем Востоке. Значит, все-таки литература есть", — заключил Коновалов.

Директор Дальневосточного филиала Фонда "Русский мир" Александр Зубрицкий, приложивший немало усилий к тому, чтобы международный форум "Литературные мосты: навстречу друг другу" не только состоялся, но и прошел на высоком представительском уровне, отметил, что организация такой международной литературной программы — это стратегически важный шаг.

"Это по-настоящему решение государственных задач по популяризации русского языка и литературы. Мы видим неподдельный интерес всего цвета переводческой деятельности стран Азиатско-Тихоокеанского региона, писательского сообщества этих стран, русистов из Кореи, Китая, Вьетнама, Японии, Монголии, других стран к Премии имени Арсеньева. Ее идеологию поддерживают наши друзья из разных стран, и это тоже решение государственных задач. Повторяю, интерес к премии неподдельный, — сказал Зубрицкий. — Принимать участие в Премии могут наши друзья и партнеры из разных стран, и они об этом говорят, они хотят участвовать в конкурсе. И я считаю, что в ручном режиме в ближайшее же время необходимо организовать это участие зарубежных соискателей литературной Премии имени Арсеньева. Есть достаточно большое количество серьезных профессиональных работ на русском языке о Дальнем Востоке России у коллег-писателей из Китая, Кореи, Вьетнама, других стран".

Андрей Геласимов, российский писатель и педагог, как непосредственный участник мероприятий форума в КНР и Республике Корея ответственно заявил, что интерес иностранной аудитории к ним был искренний и очень вдумчивый.

"Студенты в большинстве своем сидели с гаджетами и что-то там делали. Я в какой то момент ничтоже сумняшеся подумал, что они не слушают, а что-то там свое смотрят в интернете. А наш организатор Андрей Масловский мне сказал, что они записывают слова выступающих! — рассказал Геласимов. — Когда мы приехали в Сеул, этот интерес проявлялся не просто в их внимательном выслушивали наших выступлений. Они, кстати, все задавали вопросы на русском языке, и на довольно хорошем русском языке! Это говорит о подготовленности аудитории и почве, в которую это зерно должно упасть".

Также Геласимов особо подчеркнул, что в литературном вечере в Посольстве РФ в Республике Корея приняли участие и официальные лица страны, принимающей литературный форум.

"А мы ведь вроде находимся в сложных политических отношениях сейчас с Южной Кореей. И получается, что эти люди не побоялись прийти, не побоялись какого-то политического преследования. Пришли, выступили, говорили о важности русской культуры для Кореи, говорили о том, что вот эта пресловутая "отмена русской культуры", которая сейчас как феномен присутствует в некоторых странах, — в Корее такого не происходит. И я думаю в этой связи, что наш форум был крайне важен не только для нас самих, но он был важен для принимающих сторон, как и для Харбина, так и для Сеула", — резюмировал Геласимов.

Высказывания Андрея Геласимова о важности и востребованности "литературных мостов" поддержал и российский поэт, баснописец, режиссер и актер Владислав Маленко.

"Это было невероятно интересно, было невероятно много нюансов. И в этом смысле, конечно, деятели искусства, музыканты, писатели, поэты, художники могут, наверное, сделать гораздо больше сейчас, чем политики. Это — "мягкая сила". Я надеюсь, что мы этот процесс если не начали, то уж точно продолжили, и у меня такая большая-большая благодарность ко всем, кто меня окружал, кто выращивал это сложное дерево!"

Алексей Варламов — российский писатель и публицист, исследователь истории русской литературы XX века, ректор Литературного института им. А.М. Горького — посвятил свое выступление ценности Премии им. Арсеньева для всего литературного сообщества нашей страны.

"При том, что в книгах о Дальнем Востоке, естественно, очень много природы, очень много каких то вещей, связанных с ландшафтом, с климатом, с краеведением, — это все понятно. Но это — не самоцель, для меня все-таки это –скорее, декорация в таком высоком смысле этого слова, "рамка". А содержание — это люди, это удивительный человеческий состав. И вот это измерение — оно для меня в Премии самое важное".

Возвращаясь к теме непосредственно презентации Премии им. Арсеньева в Китае и Республике Корея, Вячеслав Коновалов вновь отметил важность этого события в разрезе международного сотрудничества.

"Получается, что такие поездки носят не только литературно-дипломатический характер. Не только литературные и даже в каком-то смысле дипломатические связи налаживают, но такие поездки действительно служат тому, чтобы русский язык становился — или, скорее, вновь становился — языком международного общения", — заметил модератор круглого стола.

В итоговой части дискуссии Александр Зубрицкий от лица ДВ-представительства Фонда "Русский мир" высказал предложение подготовить перспективный план совместных с зарубежными партнерами Премии проектов и на его основе продолжить международную работу и в рамках Премии, и в рамках фестиваля "Литература Тихоокеанской России".

"Надо стремиться к тому, чтобы не реже одного раза в год такие международные форумы "Литературные мосты: навстречу друг другу" обязательно проводились. Предлагаю рассматривать следующей страной-партнером форума Социалистическую Республику Вьетнам. Вьетнамские партнеры, узнав, как удачно все прошло у нас в Харбине, в Сеуле, уже просят рассматривать их в качестве следующей принимающей стороны", — заявил Зубрицкий.

Алексей Варламов, резюмируя опыт российских писателей, полученный в ходе первого форума "Литературные мосты: навстречу друг другу", особо отметил то чувство оптимизма, которым оказались "заряжены" все участники российской делегации.

"Хотя мы и живем в очень тревожном мире, люди, которым интересны смыслы, интересны чувства, люди, которые хотят разобраться в том, что в мире происходит, которые не заражены сумасшествием, истерией, — они есть. Они есть в Китае, они есть в Корее. И я уверен, что добрая энергия, которую аккумулирует литература, может противостоять той злой энергии, которую аккумулируют силы зла, которые, как мы видим, разгулялись по всей планете. Каким бы ни было тревожным настоящее, это — какая-то толика оптимизма, которую я получил из этой поездки, из этого путешествия. И она мне очень дорога", — подытожил Варламов.



Напомним, что Общероссийская литературная Премия "Дальний Восток" имени В.К. Арсеньева учреждена по инициативе Заместителя Председателя Правительства Российской Федерации — полномочного представителя Президента Российской Федерации в Дальневосточном федеральном округе Юрия Трутнева. Впервые лауреаты Премии были названы в декабре 2019 года. Произошло это в рамках комплекса воспитательно-патриотических мероприятий "Дни регионов Дальнего Востока в Москве" в здании Российского Фонда культуры.

Главная цель Премии — поддержка российских и зарубежных писателей, посвящающих свои произведения Дальнему Востоку и содействующих формированию единого культурного пространства многонациональной России.

2024 digest
Мы используем файлы cookie, для персонализации сервисов и повышения удобства пользования сайтом. Если вы не согласны на их использование, поменяйте настройки браузера.
Окей